Con menos acentos y cambios en nombres de letras, la Real Academia Española planea lanzar un nuevo manual ortográfico antes de fin de año. Lo que se viene | ||||||||||
Se vienen cambios en la ortografía que fija la Real Academia Española. Será una transformación "razonada y exhaustiva pero simple y legible", dijo el director del Departamento de Español, Salvador Gutiérrez Ordóñez, sobre la nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española (RAE) que se publicará antes de fin de año. La Real Academia busca que las nuevas reglas sean coherentes con los usos de los hablantes y adecuadas a los tiempos que corren. Según El País de Madrid, uno de los cambios más innovadores será la supresión del acento en el adverbio solo y los pronombres demostrativos como este, esta, estos, estas, aunque el documento preliminar no condena su uso. Hasta ahora una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en áreas hispánicas y como diptongos en otras eran consideradas monosílabas, y era correcto escribir guión tanto como guion, así como truhan era igual de válido que truhán. Según el texto preliminar de la RAE, a estas palabras se las considera "monosílabas a efectos ortográficos", por lo tanto no deben incluir tilde. La RAE también se pone a tiro con la implementación de las nuevas tecnologías. Un caso tradicional era el de la conjunción ó entre dos cifras, por ejemplo 4 ó 5. Esta excepción a la regla se daba porque estaba concebida para evitar confusiones entre la letra O y el cero cuando se escribía a mano. Con extendido uso de los teclados esta confusión está descartada. Otro de los cambios es que se consideró una incongruencia que la letra Q representara al fonema /k/. "En nuestro sistema de escritura la letra q sólo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso)", explicó el catedrático Gutiérrez Ordóñez. Por ello, palabras como Iraq, Qatar, quórum pasarán a escribirse Irak, Catar y cuórum. Los nombres de algunas letras también cambiaran: la B será be, uve para v; doble uve para w; ye para y en lugar de i griega. Por lo tanto la I dejará de ser i latina para ser simplemente I. El abecedario pasará oficialmente a tener 27 letras, ya que los dígrafos, signos ortográficos de dos letras como la ch y ll, serán retirados de la tabla del alfabeto. Si bien estas modificaciones fueron aprobadas esta semana en España, falta la ratificación del pleno de las 22 academias de la lengua de Cervantes durante la reunión en la feria del libro de Guadalajara, el próximo 28 de noviembre. |
sábado, noviembre 06, 2010
El abecedario perderá dos letras
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario